top of page

Winterimpressionen

  • Writer: Ueli Huber
    Ueli Huber
  • 3 days ago
  • 5 min read

Updated: 3 hours ago

Mandarin Duck drakes at Stein am Rhein

Und heute etwas Vogelwissen zum Jahresanfang:

Gerade bei den Entenvögeln (Anatidae) kann man im Moment an den Seen viele Wintergäste beobachten. Die Mandarinenten (oben abgebildet sind zwei Erpel) gehören aber nicht dazu. Sie haben ihre ursprüngliche Verbreitung in Ostasien. Die grössten Kolonien leben heute in Japan. In der Schweiz ist der Vogel ein - unschädlicher - Neozoon. Die nicht mehr als etwa 20 Brutpaare, die es bei uns gibt, gehen auf Gefangenschaftsflüchtlinge zurück. Sie laufen niemandem den Rang ab.


Dass wir in der gleichen Periode auch noch der anderen Art der gleichen Gattung begegnen würden, der Brautente, damit war nicht zu rechnen. Brautenten sind in Nordamerika zuhause, werden aber gerne als Ziervögel in Teichen gehalten. Die wenigen Vögel, die man bei uns antrifft, sind ebenfalls Gefangenschaftsflüchtlinge. Sie brüten nicht in der Schweiz.


Wood Duck drake at Romanshorn

And today, some bird facts to start the year:

At this time of year, many winter visitors can be observed at lakes, especially from the duck family (Anatidae). However, the Mandarin Ducks (the picture above above shows two drakes) are not among them. They are native to East Asia. Today, the largest colonies live in Japan. In Switzerland, the bird is a harmless neozoon. The no more than about 20 breeding pairs that exist in our country can be traced back to escapees from captivity. They do not outcompete anyone.


We did not expect to encounter the other species of the same genus during the same period, the Wood Duck. Wood Ducks are native to North America, but are often kept as ornamental birds in ponds. The few birds that are found in our region are also escapees from captivity. They do not breed in Switzerland.


Ein Wintergast, der lange hier ist, ist dagegen die Schnatterente, deren Präsenz in der Schweiz ab der Balzzeit deutlich zunimmt. Die Balz der Schnatterente beginnt schon früh, meist schon im August oder September, und bis im Herbst ist die Paarbildung abgeschlossen. Im März ziehen die Vögel nordwärts in ihre Brutreviere.


Gadwall drake at Klingnau Reservoir

The Gadwall, on the other hand, is mostly a winter visitor, albeit with a long stay. Its presence in Switzerland increases significantly during the mating season. And the Gadwall's mating season begins early, usually in August or September; by autumn, pairing is complete. In March, the birds migrate north to their breeding grounds.


Ebenfalls zu den Wintergästen zählen die Sturmmöwen. Sie kommen aus dem hohen Norden und sind zur Zeit an vielen Gewässern in der Schweiz zu sehen, obwohl ihre Wintergebiete eigentlich nicht so weit südlich reichen. Abgebildet ist eine Sturmmöwe im ersten Winter.


Juvenile Common Gull Mew Gull at Stein am Rhein

Common Gulls (in Europe still called Mew Gulls even after that species was split into two different ones) are also winter visitors. They come from the far north and can currently be seen on many bodies of water in Switzerland, although their wintering grounds do not normally extend this far south. The pictures show a bird in its first winter.


Juvenile Common Gull Mew Gull at Stein am Rhein

Die Lachmöwen dagegen sind das ganze Jahr hier. Abgebildet ist ein Vogel auf der Jagd nach Fischen.


Black-headed Gull fishing at Stein am Rhein

Black-headed Gulls, for their part, are here all year round. The picture shows a bird hunting for fish.


Und natürlich darf in dieser Jahreszeit auch der Eisvogel nicht fehlen. Er ist ein Teilzieher. Viele Weibchen und jüngere Männchen verlassen die Schweiz in Richtung Süden, während die älteren Männchen hier bleiben und ihre Reviere hüten. Dass es im Winter trotzdem so viele Eisvögel hat, liegt daran, dass wir Zuzug aus dem Norden bekommen, die hier den Winter verbringen.

Common Kingfisher at Romanshorn

And, of course, the Common Kingfisher is also a must-see at this time of year. It is a partial migrant. Many females and younger males leave Switzerland and head south, while the older males stay here and guard their territories. The reason why there are still so many Kingfishers here in winter is that we get arrivals from the north who spend the winter here.


Auch beim Rotkehlchen würde man meinen, es sei ein Standvogel. Man sieht es das ganze Jahr. Aber auch hier gibt es einen Schichtwechsel: Viele unserer Rotkehlchen ziehen nach Süden, während bei uns Gäste aus dem Norden verweilen.


European Robin at Klingnau Reservoir

You would think that the European Robin is a resident bird. It can be seen all year round. However, also many of our Robins migrate south, while visitors from the north stay with us.


Anders ist das natürlich bei den Blaumeisen. Sie sind das ganze Jahr hier. Brigitte hat ihnen einen Ring aus Erdnüssen aus einem Drahtkleiderbügel gemacht. Sie lieben es, die Nüsschen freizuhacken. Und sie haben keine Konkurrenz: niemand ist so akrobatisch unterwegs wie sie.


Blue Tit enjoying peanuts at Herrliberg

Of course, it's different with Blue Tits. They are here all year round. Brigitte has made them a ring of peanuts from a wire coat hanger. They love to peck at the nuts. And they have no competition: no one is as acrobatic as they are.


Die Greifvögel haben es schwer im Moment. Der Boden ist gefroren, es ist seit einiger Zeit sehr kalt. Die Temperaturen steigen kaum über 0°C. Das macht die Nahrungssuche schwierig! Vielleicht schaut dieses Turmfalkenweibchen deshalb etwas melancholisch drein.


Eurasian Kestrel perching

Birds of prey are having a hard time at the moment. The ground is frozen, and it has been very cold for some time. Temperatures are barely rising above 0°C, which makes hunting difficult! Perhaps that is why this female Eurasian Kestrel looks a little melancholic.


Headshot of Eurasian Kestrel


Auch die Zwergtaucher sind ganzjährig hier. Im Moment kann man sich des Eindrucks nicht erwehren, dass unsere Gewässer regelrecht voll sind von ihnen. Demgegenüber sind die Bekassinen Zug- und Wintergäste. Am Klingnauer Stausee hatte es gleich etwa ein Dutzend. So viele aufs Mal habe ich bislang noch nicht gesehen. Der Kormoran wiederum ist zwar grundsätzlich ein Kurzstreckenzieher, aber dennoch im Winter oft anzutreffen. Im Moment ist er an unseren Flüssen und Seen sehr präsent.


Two Little Grebes hiding at Klingnau Reservoir

A gathering of Common Snipes at Klingnau Reservoir

Little Grebes are also here all year round. At the moment, one cannot help but feel that our waters are literally full of them. In contrast, Common Snipes are migratory and winter visitors. There were about a dozen of them at the Klingnau Reservoir. I have never seen so many at once before. The Great Cormorant, on the other hand, is basically a short-distance migrant, but can still often be found here in winter. At the moment, it is very present on our rivers and lakes.


Great Cormorant sunning at Klingnau Reservoir

Die Weissstörche sind schon seit einiger Zeit Teilzieher: Längst nicht mehr alle nehmen die beschwerliche Reise nach Nordafrika auf sich. Den zweien auf dem Foto schien es im kalten Wasser des Bodensees trotz Lufttemperatur von etwa -5°C recht behaglich zu sein. Immerhin verzichteten beide darauf, auf beiden Beinen abzustehen.


Two White Storks and a Grey Heron Chilling at Lake Konstanz

White Storks have been partial migrants for some time now: not all of them undertake the arduous journey to North Africa anymore. The two in the photo seemed to be quite comfortable in the cold water of Lake Konstanz, despite an air temperature of around -5°C. At least they both refrained from standing on both legs.


Und damit geht es zurück zu den Entenvögeln, die ja auch die Schwäne und die Gänse umfassen: Einer, der Höckerschwan, ist bekanntlich dauernd anwesend, während die Graugänse nur im Winter hier sind.


Mute Swan arriving - Lake Konstanz

And that brings us back to the duck family, which also includes swans and geese: one species, the Mute Swan, is known to be permanently present, while the Gray Geese are only here in winter.


Greylag Geese Graylag Geese at Klingnau Reservoir


Beobachtungsorte | Places of observation: Stein am Rhein, Klingnauer Stausee | Klingnau Reservoir, Bodensee | Lake Konstanz, Herrliberg, Pfäffikersee | Lake Pfäffikon


Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page